Lebenslauf auf Englisch richtig gemacht
Du bewirbst dich im Ausland oder bei einem internationalen Unternehmen? Dann brauchst du ein englisches Anschreiben und einen professionellen Lebenslauf auf Englisch – doch eine einfache Übersetzung der deutschen Vita reicht nicht aus. Erfahre hier, welche Unterschiede und Besonderheiten du beachten solltest, damit dein englischer CV formal korrekt ist und überzeugt.

Ein überzeugend formulierter CV auf Englisch unterstreicht deine internationale Kompetenz, hebt dich im globalen Wettbewerb hervor und zeigt, dass du dich sicher im internationalen Umfeld bewegst.
In diesem Artikel erfährst du:
- Welche Inhalte und welches Format ein englischer CV haben sollte
- Worin sich Bewerbungsunterlagen in verschiedenen englischsprachigen Ländern unterscheiden
- Welche typischen Fehler du unbedingt vermeiden solltest
Wann braucht es einen englischen Lebenslauf?
Ein englischer Lebenslauf und ein auf Englisch verfasstes Anschreiben sind notwendig, wenn du dich auf internationale Positionen, Praktika oder Auslandsaufenthalte bewirbst. Auch bei global tätigen Unternehmen in Deutschland, Österreich oder der Schweiz solltest du die Bewerbung in der Sprache der Stellenausschreibung verfassen. Gute Englischkenntnisse werden zunehmend gefordert, selbst in lokal ausgeschriebenen Jobs in internationalen Firmen.
Ein englischer Lebenslauf ist erforderlich bei:
- International tätiges Unternehmen
- Stellenausschreibung auf Englisch
- Bewerbung im Ausland (englischsprachige Länder)
So schreibst du einen englischen Lebenslauf
Zwar ähnelt ein englischer Lebenslauf dem deutschen Muster, er folgt dabei aber eigenen Regeln. Für internationale Bewerbungen ist es daher wichtig, typische Konventionen zu beachten und nicht nur eine Eins-zu-eins-Übersetzung zu erstellen. Bevor du mit dem eigentlichen CV erstellen auf Englisch beginnst, solltest du deinen Namen und gegebenenfalls die Jobbezeichnung als Titel einfügen. Dann folgen die einzelnen Abschnitte, die wir hier übersichtlich und mit den jeweiligen englischen Begriffen aufgelistet haben
Deutsch | Englisch |
|---|---|
Persönliche Daten & Profil | Contact Details & Profile/Summary |
Berufserfahrung | Work Experience |
Ausbildung | Education |
Kurse, Weiterbildungen & Praktika | Courses & Certificates |
Fähigkeiten & Sprachkenntnisse | Skills & Languages |
Persönliche Daten & Profil (Contact Details & Profile/Summary)
Als erstes nennst du deine wichtigsten Kontaktdaten. Sie scheinen je nach Layout unter dem Namen oder links- bzw. rechtsbündig auf, häufig ohne eigene Überschrift. Sie umfassen: Telefonnummer – wichtig: mit Landesvorwahl, E-Mail und optional Webseite oder LinkedIn-Profil. Angaben wie Geburtsdatum, Foto oder Herkunft werden im englischen CV nicht genannt.
Ein kurzer Profilabschnitt fasst in drei bis fünf Sätzen zusammen, wer du bist, was du kannst und was du suchst. Besonders im US-Resume ist dieser Abschnitt wichtig. Lege den Fokus auf deine Fähigkeiten und Talente ebenso wie deine Ambitionen.
max.hofstetter@example.com
•
Phone: +49 151 0000000
•
linkedin.com/in/maximilian–hofstetter
Results-driven sales manager with 7+ years of experience expanding market presence across Europe and the DACH region. Skilled in building strategic partnerships, leading cross-cultural negotiations, and driving revenue growth in competitive markets. Seeking to accelerate global market expansion and strengthen long-term client relationships.
Berufserfahrung (Work Experience)
Dieser Abschnitt kann auch mit „Professional Experience“ oder „Employment History“ überschrieben werden. Hier gibst du deine beruflichen Stationen analog zur Ausbildung in umgekehrt chronologischer Reihenfolge an. Ein Großteil der Recruiter und HR-Profis legt Wert darauf, die jüngsten Erfahrungen zuerst zu sehen, wie eine aktuelle Jobseeker-Umfrage zeigt. In den USA sollte der Text sehr knapp sein, während du im britischen CV durchaus etwas ausführlicher sein darfst.
International Sales Manager
2023
-2026
NorthWind Sportswear
- Expanded market presence across DACH and Northern Europe
- Increased annual revenue in key accounts by 25% through strategic partnerships
- Led cross-cultural negotiations and coordinated international distributors
Sales Coordinator
2020
-2023
GlobalFit Apparel
- Supported sales activities in European markets
- Managed client communication and prepared sales forecasts
- Optimised CRM processes for key account tracking
Ausbildung (Education)
Liste deine Abschlüsse in umgekehrt chronologischer Reihenfolge auf. Wenn du ein Studium abgeschlossen hast, musst du frühere Schulabschlüsse nicht erwähnen. Gib unter jedem Abschluss ein bis zwei relevante akademische Leistungen oder Schwerpunkte – etwa besondere Projekte, Auszeichnungen oder Spezialisierungen – als Auflistung an, um mehr Kontext zu geben. Das ist im englischen CV übliche Praxis und wird auch in Deutschland zunehmend praktiziert – insbesondere dann, wenn praktische Erfahrung noch begrenzt ist.
Die Platzierung der dieses Abschnitts hängt von deinem Karrierestatus ab:
- Bei Studenten oder Absolventen kommt die Education meist vor der Berufserfahrung – insbesondere, wenn du noch wenig praktische Erfahrung hast. Das ist im englischsprachigen Raum üblich und entspricht auch der gängigen Praxis in Deutschland.
- Mit ein bis zwei Jahren oder mehr Berufserfahrung rückt die Ausbildung in der Regel unter die Work Experience. Auch das ist sowohl international als auch in Deutschland üblich, da dann die Praxiserfahrung stärker im Fokus steht.
Hast du in einer kleineren oder international weniger bekannten Stadt studiert, dann ist es bei Bewerbungen im Ausland sinnvoll, das Land hinter dem Studienort anzugeben (z. B. „Passau, Germany“). So vermeidest du Missverständnisse und schaffst Klarheit für internationale Recruiter.
M.A. International Business & Sales Management
2021
-2022
Copenhagen Business School
B.A. Business Administration
2017
-2020
University of Hamburg
Kurse, Weiterbildungen & Praktika (Courses & Certifications)
Dieser Abschnitt kann für verschiedene ergänzende Qualifikationen genutzt werden, die du außerhalb deiner eigentlichen Ausbildung absolviert hast. Dazu gehören:
- Relevante Weiterbildungen und Zertifikate
- Kurse oder Trainings, die deine Fachkenntnisse erweitern
- Praktika, insbesondere wenn du noch wenig Berufserfahrung hast
- Stipendien oder Auszeichnungen, die deine Leistungen unterstreichen
Key Account Management Certificate, 2023
Intercultural Communication for Global Sales, 2022
Internship – International Sales, ActiveMotion Europe, 2018
Fähigkeiten & Sprachkenntnisse (Skills & Languages)
In diesem Abschnitt nennst du deine wichtigsten technischen Fähigkeiten, Soft Skills und Sprachkenntnisse. Halte die Liste knapp und belege Skills möglichst mit Erfahrungen.
International Negotiation
CRM (Salesforce)
Key Account Management
Forecasting
German - native
English - C1
French - B1
Lebenslauf auf Englisch – Vorlagen und Muster
Wenn du bei Aufbau und Gestaltung auf Nummer sicher gehen möchtest, kann eine Lebenslauf-Vorlage dir die Arbeit deutlich erleichtern. Struktur, Format und Design sind bereits professionell vorgegeben – du musst die einzelnen Abschnitte nur noch mit deinen Informationen ausfüllen. Besonders praktisch: Die Lebenslauf-Vorlagen von Jobseeker lassen sich ganz einfach an die jeweilige Sprache und die konkrete Stelle anpassen.
Die größten Unterschiede zwischen Lebenslauf englisch und deutsch
Auf den ersten Blick wirkt ein Lebenslauf für den DACH-Raum ähnlich wie ein englischer CV oder ein Resume. Doch dieser Eindruck täuscht: Zwischen den Formaten bestehen Unterschiede, die je nach Land, Branche und Unternehmen entscheidend sein können.
Zwar gibt es weder den einen „deutschen“ noch den einen „englischen“ Lebenslauf, dennoch lassen sich typische Besonderheiten erkennen. Wer die grundlegenden Unterschiede kennt, kann seinen CV oder sein Resume gezielt anpassen und formell korrekt aufbauen. Im Folgenden zeigen wir die wichtigsten Abweichungen im Überblick.
- Struktur und Format – Während deutsche Lebensläufe chronologisch oder funktional aufgebaut sein können, gilt im englischsprachigen Raum meist die Reverse Chronological Order. Beginne daher mit deiner aktuellsten beruflichen Erfahrung oder Ausbildung.
- Weniger persönliche Daten – Im englischen Lebenslauf, besonders in den USA, solltest du auf persönliche Angaben wie ein Bewerbungsfoto verzichten, da es als mögliche Diskriminierungsquelle gilt. Auch in Großbritannien sind Fotos unüblich. Notwendig sind lediglich deine Kontaktdaten wie Stadt/Region, Telefonnummer und E-Mail-Adresse.
- Kurzprofil – Ein kurzes Profil am Anfang des englischen CV bzw. Resume ist üblich. Es fasst deine wichtigsten Qualifikationen und Ziele zusammen und beginnt oft mit aktiven Verben wie Led, Managed oder Increased. Im deutschen Lebenslauf ist dieser Abschnitt optional.
- Hobbys und Interessen – Im englischen CV werden Hobbys nur genannt, wenn sie relevant sind. Im deutschen Lebenslauf ist dieser Abschnitt häufiger zu finden.
Achte darauf, Positionsbezeichnungen und Ausbildungsabschlüsse sauber und eindeutig zu übersetzen. Nutze nicht nur automatische Tools, sondern prüfe, ob der Begriff im englischsprachigen Raum wirklich gebräuchlich ist. Ideal sind ein abschließender Check durch einen native speaker sowie eine Rechtschreibprüfung, die auch die Verwendung der Buchstaben ä, ö, ü und ß ausschließt. Beachte außerdem allfällige Unterschiede zwischen American und British English – sowohl was die Rechtschreibung als auch Begrifflichkeiten betrifft. Schauen wir uns das nun genauer an.
CV vs. Resume – unterschiedliche Bezeichnungen
Was heißt Lebenslauf auf Englisch? Das kommt ganz darauf an, in welchem Land du dich bewirbst – im englischen Sprachraum gibt es nämlich verschiedene Bezeichnungen:
- In Großbritannien und vielen weiteren Ländern hat sich die Bezeichnung CV (Curriculum Vitae) durchgesetzt
- Am US-amerikanischen Arbeitsmarkt ist der Begriff Resume üblich
Gut zu wissen: In den USA ist das Resume der Standard für die meisten Bewerbungen, während ein CV vor allem im akademischen oder wissenschaftlichen Bereich verwendet wird. Prüfe daher immer genau, welches Dokument verlangt wird. Falls Zeugnisse oder offizielle Dokumente ausdrücklich angefordert werden, sollten diese gegebenenfalls übersetzt werden.
Werfen wir nun einen Blick auf einige der kleinen, aber wichtigen Unterschiede zwischen Bewerbungsunterlagen im Vereinigten Königreich und in den USA.
Abschnitt | 🇬🇧 Englischer CV | 🇺🇸 Amerikanisches Resume |
Persönliche Daten | Adresse teilweise; Geburtsdatum & Nationalität selten | Oft nur Ort & Kontakt; sonst kaum Angaben |
Struktur | Immer umgekehrt chronologisch | Teilweise flexibel, je nach Job und Fokus |
Inhalt | Komplette Laufbahn; ggf. Publikationen & Weiterbildungen | Nur für die Stelle relevante Inhalte |
Länge | Meist 2 Seiten – strukturiert, aber nicht ausschweifend. | Max. 1 Seite – prägnant, fokussiert, leistungsorientiert. |
Sprachstil und Tonalität | Formelles British English, ergebnisorientiert | American English, direkt und selbstbewusst formuliert |
Möchtest du dich im nicht englischsprachigen Ausland bewerben? Im Jobseeker Karriereportal findest du zahlreiche Artikel, Informationen und Tipps rund um internationale Bewerbungen – von den beliebtesten Zielen für international orientierte Jobsuchende bis hin zum Lebenslauf auf Spanisch oder Französisch.
Tipp
Auf Jobseeker kannst du deinen englischen Lebenslauf schnell und sauber gestalten. Der Generator bietet passende Überschriften passend zur Spracheinstellung, klare Strukturen und direkt formatierte Designs. Zusätzlich findest du auch passende Bewerbungsschreiben-Muster, die du ebenso wie den Lebenslauf an die jeweiligen sprachlichen Eigenheiten und Konventionen anpassen kannst. So kannst du dich voll auf Inhalte, Formulierungen und korrekte Schreibweise konzentrieren.
So überzeugst du mit einem englischen CV
Ein überzeugender englischer Lebenslauf punktet vor allem durch Klarheit, Struktur und relevante Inhalte. Hebe deine wichtigsten Leistungen hervor, arbeite mit starken Verben, passe deinen CV beziehungsweise das Resume an die jeweilige Stellenanzeige an und sorge dafür, dass die wichtigsten Informationen sofort ins Auge fallen – und von ATS erkannt werden können.
Mit dem Lebenslauf-Generator kannst du in nur wenigen Minuten einen professionellen englischen Lebenslauf erstellen und dich vorher von unseren zahlreichen Lebenslauf-Beispielen inspirieren lassen. Auch passende Bewerbungsschreiben-Beispiele findest du – alles inklusive landestypischer Formulierungen, Überschriften und automatischer Formatierung. Darüber hinaus lassen sich Lebenslauf und Bewerbungsschreiben direkt übersetzen, sodass du deine Bewerbung mühelos an internationale Märkte anpassen kannst.
FAQ zum englischen Lebenslauf
Was nicht in einen englischen CV gehört?
Ein englischer CV sollte sich ausschließlich auf berufliche Qualifikationen und relevante Erfahrungen konzentrieren. Persönliche Angaben wie Alter oder Geburtsdatum, Religionszugehörigkeit oder Weltanschauung, Pass- oder Ausweisnummern sowie Informationen zum Familienstand oder zu Kindern gehören nicht hinein. Auch private Social-Media-Profile sollten nicht aufgeführt werden. Zudem ist es – anders als in einigen europäischen Ländern – im englischsprachigen Raum nicht üblich, Ort, Datum oder eine Unterschrift am Ende des Dokuments anzugeben.
Wie gestalte ich meinen Lebenslauf ATS-freundlich?
Immer mehr Unternehmen nutzen ATS, um Bewerbungen zu filtern. Damit dein englischer Lebenslauf von der ATS-Software korrekt erkannt und nicht automatisch aussortiert wird, hilft ein schlichtes, grafikarmes Layout. Verwende eine eindeutige Überschrift mit Namen und Jobtitel, integriere Schlüsselwörter aus der Stellenanzeige und setze auf professionelle Standardschriften wie Arial oder Times New Roman. Die Lebenslauf-Vorlagen und -Muster auf Jobseeker bieten den Vorteil, dass sie bereits klar strukturiert sind und sich einfach bearbeiten sowie als PDF downloaden lassen.
Beeindrucke Arbeitgeber mit deinem Lebenslauf
Mit der Schritt-für-Schritt-Anleitung in kürzester Zeit zum professionellen Lebenslauf.



