CV på engelsk: Hvordan skrive god engelsk CV
Skrevet av Helge Bergene, Forfatter • Sist oppdatert 11. mai 2026

CV på engelsk: Hvordan skrive god engelsk CV

Skal du søke jobb i utlandet eller i et internasjonalt selskap? Da må du sørge for at CV-en du skriver er på engelsk og at den fremstår profesjonell.

En god CV på engelsk kan åpne dører til jobber du ellers ikke ville blitt vurdert for. Samtidig er det mange som gjør enkle feil som trekker helhetsinntrykket ned. Her viser vi deg hvordan du bygger opp en solid engelsk CV, med konkrete tips og eksempler du kan bruke med en gang.

I denne guiden får du:

  1. En tydelig struktur for hvordan en engelsk CV bør bygges opp
  2. Konkrete eksempler på profesjonelle engelske CV-er
  3. Vanlige feil du bør unngå når du skriver CV på engelsk (og hva du gjør i stedet)

Eksempel på en engelsk CV

Drømmer du om å jobbe i utlandet, eller har du siktet deg inn på en internasjonal arbeidsgiver her hjemme? Da er engelsk CV et must. Nedenfor finner du CV-eksempler på en engelsk CV og en amerikansk resume som viser hvordan CV-en skal se ut når du søker på engelskspråklige stillinger.

Engelske CV-er er ofte 1-2 sider lange, inneholder noen ganger personlig informasjon, og fokuserer på erfaring og ansvarsområder.

Struktur: Personlige detaljer → Personlig profil → Arbeidserfaring → Utdanning → Ferdigheter → Referanser

Både engelske CV-er og amerikanske resumes har som mål å presentere kandidatens kvalifikasjoner på en tydelig og effektiv måte, men de gjør det på litt ulike måter. Mens engelske CV-er ofte gir mer detaljert informasjon, er amerikanske resumes mer resultatorienterte. Det er derfor viktig å tilpasse både innhold og struktur etter hvilket marked eller hvilken arbeidsgiver du retter deg mot.

Strukturen på en engelsk CV

En engelsk CV ligner en norsk, men med noen viktige forskjeller. Den er ofte på én til to sider, og i USA helst kun én. CV strukturen er vanligvis omvendt kronologisk, med kontaktinfo først og erfaring til slutt. La oss se på hvordan du setter opp en engelsk CV steg for steg.

Personalia (Personal Details)

Dette er personlige detaljer og personlig informasjon som på engelsk heter personal details. På en engelsk CV holder du personalia minimalt. Navn, telefonnummer, e-postadresse og by er mer enn nok. Skriver du til et britisk eller amerikansk selskap bør du bevisst utelate informasjon som er vanlig på norske CV-er. Det samme gjelder bilde på CV-en: I Storbritannia og USA ser rekrutterere på det som unødvendig, og det kan i verste fall føre til diskriminering.

Personlig profil (Profile)

Dette er kanskje den viktigste delen av en engelsk CV. Den personlige profilen, også kalt Personal Statement, er et kort sammendrag av hvem du er faglig sett og hvorfor du passer til stillingen. Den plasseres øverst på CV-en, rett under kontaktinformasjonen.

Marte Johansen

Oslo, Norway

marte@example.com

+47 920 12 345

Results-driven marketing professional with 6 years of experience in digital campaigns and brand strategy. Proven ability to grow engagement and deliver measurable results across B2B and B2C markets.

Har du lite erfaring, skriver du litt mer her. Har du mange år bak deg, holder du det kort og konsist. Søker du jobb i USA, er det lurt å være direkte og selvsikker. Beskjedenhet lønner seg sjelden på den andre siden av Atlanteren.

Godt eksempel

Digital marketing professional with six years of experience across SEO, paid media and email marketing. Increased conversion rates by 38% and led cross-channel campaigns that delivered measurable growth in both traffic and revenue.

Dårlig eksempel

I work with marketing and have worked with it for some years now. I am hardworking and like to do a good job. The best thing I know is to get results for the companies I work with!

Det som fungerer i det første eksempelet, er at det er konkret og resultatorientert. Du viser tydelig hva du har gjort og hvilken effekt det har hatt. Det andre blir generelt og gir ingen klar verdi for arbeidsgiver.

Arbeidserfaring (Work Experience)

Arbeidserfaring er tredje segment på strukturen. Dette er det samme som vi kaller arbeidserfaring og du skal føre opp den nyeste arbeidserfaringen først, akkurat som på din norske CV. For hver stilling tar du med stillingstittel, arbeidsgiverens navn, arbeidsperiode og de viktigste ansvarsområdene eller resultatene dine.

Nedenfor ser du hvordan arbeidserfaringen din bør settes opp på en engelsk CV:

Work Experience

Senior Marketing Manager
BrightPath Agency | 2021 - Present

  • Led a team of 5 across SEO, paid media, and content
  • Increased organic traffic by 64% through targeted growth strategies
  • Managed and optimized a £300k annual marketing budget

Se for deg at du sitter med to CV-er foran deg. Begge søker samme stilling, og begge har jobbet med markedsføring. Se på eksemplene nedenfor, og spør deg selv: hvem av dem hadde du ansatt?

Godt eksempel

Senior Marketing Manager
BrightPath Agency, Oslo
2021-Present

  • Led a team of 5 across SEO, paid media, and content
  • Increased organic traffic by 64% through targeted growth strategies
  • Managed and optimized a £300k annual marketing budget

Dårlig eksempel

Marketing
BrightPath
Worked here for 3 years

  • Worked with marketing tasks and helped the team
  • Increased sales and total turnover

Første varianten gjør det lett å se hva kandidaten faktisk har gjort. Rolle, selskap, tidsrom og resultater kommer tydelig frem, og tallene gir tyngde. Den andre blir vag, med lite konkret informasjon og ingen klar verdi for arbeidsgiver. Et godt eksempel på hvordan samme erfaring kan presenteres på to helt forskjellige måter.

Utdannelse (Education)

Så skal du fylle ut utdannelsen din, som i en engelsk CV oversettes til education. Her må du benytte riktige uttrykk for hva vi kaller de ulike skolene. For ungdomsskolen skal du skrive middle school, for videregående skole skal du skrive high school og for videregående opplæring kalles det på engelsk GSCE.

Education

Bachelor’s Degree in Early Childhood Education
Oslo Metropolitan University | 2018–2021

  • Specialisation in Child Development and Pedagogy
  • Bachelor’s Thesis: The Importance of Play in Early Childhood Learning
  • Practical Training: Kindergarten (total of 100 days)

Det er også viktig å huske på at karakterer skrives forskjellig i forskjellige land. I Storbritannia brukes gjerne betegnelser som First Class Honours, 2:1 eller 2:2 for universitetsgrader. I USA er GPA (Grade Point Average) den vanlige målestokken, der 4.0 er høyeste mulige score.

Ferdigheter (Skills)

Ferdigheter og kompetanse på engelsk betyr skills. På engelsk CV skiller man tydelig mellom to typer ferdigheter.

Hard skills

Soft skills

Customer service systems

Communication

Language skills

Time management

Data analysis

Leadership

Digital tools

Creativity

Soft skills er personlige egenskaper som kommunikasjon, samarbeid og ledelse. Hard skills er målbare og konkrete ferdigheter som programvare, språk og teknisk kompetanse. Begge er relevante, men hold listen kortfattet og relevant for stillingen.

Språk (Languages)

Liste opp de språkene du er god i, hvor du kan skille mellom god, ekspert eller tospråklig. Språk på engelsk heter languages, og du skal ikke liste opp tysk eller annet språk dersom du ikke husker hvordan du skriver grammatisk korrekte setninger på det språket. Søker du jobb hos en EU-basert arbeidsgiver kan det lønne seg å bruke CEFR-skalaen i stedet. For å lære hvordan du bruker CEFR-nivåer på CV-en, kan du se vårt guide: språk på CV-en.

Tilleggsseksjoner

Når du lager CV-en din, er det lurt å tenke gjennom disse delene, og ikke minst tilpasse dem til stillingen du faktisk søker på:

  • Frivillige verv, kurs og sertifikater: Avslutningsvis kan du liste opp alle frivillige verv, kurs og sertifikater du har. På engelsk heter dette licenses, certificates, courses og awards. Denne paragrafen er valgfri, og trenger kun å legges til om du føler du har noe å skilte med.
  • Hobbyer: Hobbyer, eller Hobbies på engelsk, er lurt å skrive opp dersom du tenker at det kan være relevant til stillingsutlysningen, og for å vise at det finnes annet til deg enn kun dine ferdigheter og din kompetanse.
  • Referanser: Referanser, på engelsk kalt Referances, trenger du kun å nevne dersom arbeidsgiver gir uttrykk for dette i stillingsannonsen. Dersom det ikke er noe de ber om, kan du skrive at referanser oppgis ved forespørsel.

Det er verdt å nevne at disse tilleggsseksjonene er valgfrie, men kan gi CV-en din et ekstra løft. Bruk dem hvis de er relevante for stillingen du søker på, og dropp dem hvis de ikke tilfører noe.

Likheter på engelsk CV og norsk CV

Det er faktisk flere likheter enn du skulle tro mellom en norsk og en engelsk CV. Men det er detaljene som teller, og noen av dem kan avgjøre om du får svar eller ikke.

Element

Norsk CV

Engelsk CV

Lengde

To A4 sider

To A4 sider (1 side i USA)

Format

Omvendt kronologisk

Omvendt kronologisk

Profilbilde

Anbefalt

Ikke anbefalt

Terminologi

Utdanning, Personalia, Arbeidserfaring, Ferdigheter

Education, Personal Details, Work Experience, Skills

Kulturelle forskjeller

CV kan inkludere fødselsdato, kjønn og nasjonalitet

Informasjon som kjønn, alder, nasjonalitet og bilde utelates for å unngå diskriminering

Selv om mye er likt, er det detaljene som skiller en CV som fungerer i Norge fra en som treffer internasjonalt. Struktur og innhold er kjent, men forventningene rundt språk, oppsett og hva du bør inkludere er litt annerledes.

En detalj mange glemmer: På engelsk brukes nesten alltid “CV” eller “resume”, og ikke “curriculum vitae”. Derfor bør du altltid lagre filen som noe enkelt og profesjonelt, som “Fornavn-Etternavn-CV.pdf”.

Forskjellen på CV og resume

Dette er noe mange nordmenn ikke er klar over. I Norge bruker vi ordet CV om alt, men på engelsk er det faktisk to forskjellige dokumenter. En CV er et fullstendig og detaljert dokument som lister opp hele din faglige historie. Et resume er den amerikanske varianten og er kortere og mer spisset. Maks én side, tilpasset den konkrete stillingen du søker og fokusert på det mest relevante. Ingenting mer. Søker du jobb i Europa skriver du en CV. Skal du sende søknad til USA skriver du et resume.

Hvilket format bør du bruke på en engelsk CV?

Strukturen på CV-en avgjør hvor raskt arbeidsgiveren forstår hvem du er. I praksis skannes mange CV-er på under 30 sekunder. Derfor må oppsettet være ryddig, lett å lese og forutsigbart. Bruk en enkel font som Arial eller Calibri (10-12 pt), tydelige overskrifter og god luft mellom seksjonene.

Det finnes tre hovedformater for CV-er:

  1. Omvendt kronologisk: Dette er standarden internasjonalt. Du starter med din nyeste erfaring og jobber deg bakover. Rekrutterere foretrekker omvendt kronologisk fordi de raskt ser hva du gjør i dag og hva du nylig har levert. Passer for deg med relevant arbeidserfaring.
  2. Funksjonelt format: Her løftes ferdigheter frem først, mens arbeidserfaring tones ned. Kan fungere for nyutdannede eller ved karrierebytte. Samtidig er funksjonell CV mindre brukt, og enkelte arbeidsgivere kan oppfatte det som uklart.
  3. Kombinasjonsformat: En blanding av de to over. Du starter med nøkkelferdigheter, før du viser erfaring i kronologisk rekkefølge. Gir fleksibilitet, men krever tydelig struktur for å ikke bli rotete.

Er du i tvil, er vårt tips å velge omvendt kronologisk. Det er ikke tilfeldig at det dominerer: I vår HR undersøkelse foretrekker 44% dette formatet, mot 21,4% for funksjonelt og 20,1% for kombinasjonsformat. Det sier sitt om hva arbeidsgivere faktisk vil se.

Vil du gjøre det enda enklere for deg selv? Da kan du bruke CV-malene nedenfor. De hjelper deg med å lage en profesjonell CV til internasjonale jobber, med riktig struktur og formatering på plass. Alt du trenger å gjøre er å fylle inn din egen erfaring, så tar CV-byggeren vår av seg resten.

Er det lurt å oversette CV-en sin til engelsk?

Ja, i mange tilfeller fungerer det helt fint å ta utgangspunkt i den norske CV-en din og oversette den. Struktur, oppsett og mye av innholdet kan ofte brukes som det er. Samtidig er det noen fallgruver du bør være klar over. Med Jobseekers CV-verktøy blir mye av jobben enklere. Overskrifter og standardfelt oversettes automatisk, så du slipper å bygge alt på nytt. Det gir et godt utgangspunkt og sparer deg for tid.

Men, ikke oversett alt direkte. Den personlige profilen bør alltid skrives på engelsk fra bunnen av. Her handler det om flyt, tone og hvordan du presenterer deg selv, noe som fort forsvinner i en direkte oversettelse.

Ekspertråd

Bruk et elektronisk verktøy som Grammarly for å forsikre deg om at teksten din er skrevet helt uten grammatiske feil, eller vurder å spørre en som har engelsk som sitt morsmål. Du kan også leie en leie en profesjonell oversetter for å dobbeltsjekke din engelske CV.

Klar til å skrive engelsk CV? Her er alt du trenger å huske

En god engelsk CV handler om struktur og tydelighet. Når oppsettet er riktig, blir det enkelt for arbeidsgiver å finne det de leter etter:

  • Kontaktinformasjon øverst, kort og tydelig
  • Personlig profil med det viktigste du kan tilby
  • Utdanning i omvendt kronologisk rekkefølge
  • Arbeidserfaring med fokus på resultater, verktøy og ansvar
  • Eventuelle hobbyer, men kun hvis de er relevante
  • Kurs, sertifikater og verv, med årstall

Vil du spare tid og få alt riktig fra start, kan du bruke Jobseekers verktøy til å lage en profesjonell CV som henger sømløst sammen med jobbsøknaden din. Du får tilgang til ferdige CV- og jobbsøknad maler, hjelp til å formulere teksten og gode eksempler på jobbsøknader og CV-er som gjør det enklere å komme i mål.

Del via:
Forfatter
Helge, 28 år gammel, og jobber som copywriter her i Norge. Jeg elsker å skape innhold som fanger interessen hos leseren, og trives godt med å jobbe sammen med spennende, innovative selskaper.

Imponer arbeidsgivere med CV-en din

Trinn-for-trinn veiledning for å lage en profesjonell CV på få minutter.

Les mer