Πώς να δηλώσετε τις ξένες γλώσσες στο βιογραφικό
Γράφει: Yiouli Sikioti, Συντάκτρια • Τελευταία ενημέρωση 27/01/2026

Πώς να δηλώσετε τις ξένες γλώσσες στο βιογραφικό

Η γλωσσομάθεια βελτιώνει τις προοπτικές απασχόλησής μας, αποτελώντας βασικό στοιχείο κάθε σύγχρονου βιογραφικού και, σε πολλές περιπτώσεις, απαραίτητη προϋπόθεση για τη διεκδίκηση μιας θέσης. Σε αυτό το άρθρο, θα σας εξηγήσουμε γιατί είναι σημαντική η συμπερίληψη ξένων γλωσσών στο βιογραφικό σας και πώς θα τις παρουσιάσετε σωστά, για να ενισχύσετε την αίτηση εργασίας σας.

Δημιουργία βιογραφικού

Σε μια τουριστική χώρα όπως η Ελλάδα, η ικανότητα επικοινωνίας σε τουλάχιστον μία ξένη γλώσσα είναι από τις βασικές δεξιότητες που καλείται να διαθέτει κανείς. Δεν είναι τυχαίο ότι η χώρα μας καταγράφει από τα υψηλότερα ποσοστά εκμάθησης ξένων γλωσσών στην ΕΕ, με τα παιδιά να ξεκινούν σήμερα μαθήματα αγγλικών ήδη από την ηλικία των 4 ετών (1).

Φυσικά, η γλωσσομάθεια δεν αφορά μόνο τους επαγγελματίες του τουριστικού κλάδου. Αντιθέτως, όπως προκύπτει από τη μελέτη online αγγελιών, είναι μακριά η λίστα των επαγγελμάτων και των ρόλων που προϋποθέτουν τη γνώση αγγλικών -ή άλλης, κατά περίπτωση, γλώσσας- για να ληφθεί υπόψη μια αίτηση εργασίας.

Μάλιστα, τώρα που πολλές επιχειρήσεις -και στην Ελλάδα- χρησιμοποιούν αυτόματα συστήματα διαχείρισης αιτήσεων (ATS), η μη αναφορά ξένων γλωσσών στο βιογραφικό μπορεί να κοστίσει περισσότερο απ' όσο φαντάζεται κανείς. Αλλά ας τα δούμε όλα αναλυτικά, ξεκινώντας από την αξία των ξένων γλωσσών για την αίτησή σας.

Γιατί είναι σημαντικό να βάζετε ξένες γλώσσες στο CV

Υπάρχουν τρεις ξεκάθαροι λόγοι που κάνουν τις ξένες γλώσσες αναγκαίο «συστατικό» ενός δυνατού βιογραφικού.

1. Το ζητάει η αγγελία

Όπως προέκυψε από έρευνα του Jobseeker σε 1.000+ επαγγελματίες του HR, το 64,9% αυτών χρησιμοποιεί συστήματα ATS για το φιλτράρισμα αιτήσεων βάσει δεξιοτήτων (2). Τι σημαίνει αυτό πρακτικά; Ότι αν απουσιάζει από το βιογραφικό σας μία ξένη γλώσσα που θεωρείται απαραίτητο προσόν για τη θέση, είναι πιθανό η αίτησή σας να απορριφθεί πριν καν φτάσει στα χέρια των υπευθύνων προσλήψεων.

Οπότε, για να φτιάξετε ένα βιογραφικό στοχευμένο και φιλικό προς τα ATS και να αυξήσετε τις πιθανότητες να είστε εσείς οι τυχεροί υποψήφιοι, είναι απαραίτητη η αναφορά δεξιοτήτων -γλωσσικών και άλλων- που ζητάει η αγγελία, εφόσον φυσικά τις διαθέτετε.

Αυτό δεν αφορά μόνο τις ελληνικές αγγελίες, αλλά και αγγελίες από το εξωτερικό στις οποίες απαντάτε, είτε για remote εργασία είτε με την πιθανότητα μετοίκησης σε άλλη χώρα. Δεν έχει, με λίγα λόγια, σημασία αν το βιογραφικό σας είναι στα ελληνικά, στα αγγλικά, στα γερμανικά, στα γαλλικά ή στα ισπανικά. Αυτό που έχει σημασία είναι να μην παραλείψετε σε καμία περίπτωση την πληροφορία.

2. Δημιουργείτε θετική εικόνα

Ακόμα και εάν η αγγελία δεν κάνει ξεκάθαρη αναφορά σε ξένες γλώσσες, είναι χρήσιμο να συμπληρώσετε στο βιογραφικό σας τις σχετικές σας γνώσεις. Κι αυτό γιατί δείχνουν άνθρωπο φιλομαθή, ο οποίος έχει την ικανότητα να έρχεται σε επαφή με άλλες κουλτούρες μέσω διαφόρων μέσων επικοινωνίας ή δικτύωσης και να διευρύνει τις πηγές πληροφορίας και τον τρόπο σκέψης του.

Επιπλέον, αν γνωρίζετε μια μη συνηθισμένη γλώσσα, π.χ. κορεάτικα, περσικά ή φινλανδικά, μπορεί να κινήσετε το ενδιαφέρον και την περιέργεια του υπευθύνου HR και να αυξήσετε τις πιθανότητες να σας καλέσει για συνέντευξη.

3. Αποκτάτε πλεονέκτημα σε πολυεθνικές εταιρείες

Οι ξένες γλώσσες συνδέονται άμεσα με την ικανότητα αποτελεσματικής επικοινωνίας στη διεθνοποιημένη αγορά εργασίας. Ακόμα και επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται αποκλειστικά στην Ελλάδα έχουν συχνά συνεργάτες από το εξωτερικό, καθιστώντας την επικοινωνία σε μια κοινή γλώσσα κρίσιμο προσόν για πολλούς ρόλους.

Πόσο μάλλον όταν μιλάμε για πολυεθνικές εταιρείες, όπου η συνεργασία με διεθνείς ομάδες είναι στην ημερήσια διάταξη. Σ' αυτή την περίπτωση, οι ξένες γλώσσες -κυρίως τα αγγλικά- δεν λειτουργούν ως επιπλέον προσόν, αλλά ως βασικό εργαλείο καθημερινής εργασίας.

Παράλληλα, η γλωσσομάθεια δείχνει ικανότητα προσαρμογής σε διαφορετικά εργασιακά και πολιτισμικά περιβάλλοντα και μπορεί να ανοίξει την πόρτα σε global ευκαιρίες εντός της ίδιας εταιρείας.

Expert Tip:

Μην ξεχνάτε, επίσης, τη μητρική σας γλώσσα! Σε κάποια επαγγέλματα, π.χ. δημοσιογράφου και κειμενογράφου, η άριστη γνώση της μητρικής γλώσσας είναι απαραίτητη. Ως εκ τούτου πρέπει να δηλωθεί και στο βιογραφικό. Το ίδιο ισχύει και όταν φτιάχνετε το CV σας σε άλλη γλώσσα, όπου ένα πολύ καλό επίπεδο χειρισμού της μητρικής δεν πρέπει να θεωρείται αυτονόητο, αλλά να καταγραφεί.

Πώς να συμπεριλάβετε τις γλώσσες στο βιογραφικό σας

Για να καταλήξετε στη θέση τους καθώς φτιάχνετε το βιογραφικό σας, θα συνυπολογίσετε τον αριθμό των γλωσσών που γνωρίζετε, το αν συγκαταλέγονται στις απαραίτητες προϋποθέσεις για τη διεκδίκηση της θέσης εργασίας, αλλά και το επίπεδο της γνώσης σας σε αυτές.

Επιλογή 1η - Ξεχωριστή ενότητα

Δημιουργήστε μία ενότητα με τίτλο «Ξένες Γλώσσες» (ή «Γλώσσες», αν αναφέρετε και τη μητρική) για να καταγράψετε όσες γνωρίζετε και το επίπεδό σας σε καθεμία. Στην Ελλάδα, ήταν συχνή πρακτική να δηλώνουμε το επίπεδο αναφέροντας το σχετικό δίπλωμα και τη χρονιά απόκτησής του. Για παράδειγμα:

Ξένες Γλώσσες

  • Αγγλικά - Cambridge Proficiency, 2008
  • Γαλλικά - DALF C1, 2012 
  • Γερμανικά - Zertifikat B2, 2015

Ωστόσο, αυτό δεν είναι πάντα ενδεικτικό της ικανότητάς μας στον χειρισμό της γλώσσας. Ένα πτυχίο που πήραμε προ 15ετίας, με τη γλώσσα να έχει πέσει έκτοτε σε αχρηστία, δεν ανταποκρίνεται στην τρέχουσα ικανότητα επικοινωνίας μας σε αυτή.

Γι' αυτόν τον λόγο, και δεδομένου ότι το βιογραφικό πρέπει να ανταποκρίνεται με ειλικρίνεια στις δεξιότητές σας, είναι καλύτερο να αξιολογήσετε πρώτα τις ικανότητές σας και να δείτε σε ποιο επίπεδο βρίσκεστε σήμερα. Καθώς η αυτοαξιολόγηση δεν είναι πάντα εύκολη, μπορείτε να συμβουλευτείτε το Κοινό Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Αναφοράς για τις γλώσσες, το οποίο χρησιμοποιείται ευρέως και στα βιογραφικά. Σύμφωνα με αυτό:

  • Επίπεδο Α1: Στοιχειώδης γνώση
  • Επίπεδο Α2: Βασική γνώση
  • Επίπεδο Β1: Μέτρια γνώση
  • Επίπεδο Β2: Καλή γνώση
  • Επίπεδο C1: Πολύ καλή γνώση
  • Επίπεδο C2: Άριστη γνώση

Για μια σαφή και αξιόπιστη παρουσίαση, αναφέρετε δίπλα σε κάθε γλώσσα το επίπεδό σας. Προαιρετικά, μπορείτε να προσθέσετε το δίπλωμα που το πιστοποιεί. Ενδεικτικά:

Ξένες Γλώσσες

  • Αγγλικά - Άριστη γνώση (C2 Proficiency)
  • Γαλλικά - Μέτρια γνώση (DELF B1)

Μπορείτε, εναλλακτικά να υιοθετήσετε μια εικαστική προσέγγιση στην απεικόνιση του επιπέδου, χρησιμοποιώντας μπάρα ή bullets, όπως θα δείτε στα παραδείγματα βιογραφικού μας. Λάβετε υπόψη ότι η σειρά εμφάνισης θα πρέπει να ξεκινάει από τη γλώσσα που γνωρίζετε καλύτερα, εκτός αν η αγγελία ζητάει κάποια συγκεκριμένη. Σε μια τέτοια περίπτωση, ακόμα και αν οι δεξιότητές σας σε αυτή τη γλώσσα δεν είναι τόσο ισχυρές όσο σε άλλες, χρειάζεται να είναι η πρώτη που θα δει ο/η recruiter.

Μία επιλογή σε δίστηλα βιογραφικά είναι να εμφανιστούν οι ξένες γλώσσες στη βασική στήλη, μετά τις απαραίτητες ενότητες του προφίλ, της εκπαίδευσης και της επαγγελματικής εμπειρίας.

Επιλογή 2η - Ένταξη στις δεξιότητες

Αν γνωρίζετε μία μόνο ξένη γλώσσα, ίσως δεν θέλετε να δημιουργήσετε ξεχωριστή ενότητα γι' αυτή. Μπορείτε, επομένως, να τη συμπεριλάβετε στην ενότητα με τις τεχνικές δεξιότητές σας, για την οποία θα βρείτε αναλυτικές οδηγίες στο σχετικό άρθρο μας. Λάβετε, όμως, υπόψη τα εξής:

  • Αν η γνώση σας είναι στοιχειώδης, μάλλον δεν υπάρχει λόγος να την αναφέρετε καν στο βιογραφικό σας, ούτε να στερήσετε τον χώρο από μια άλλη ικανότητα που πραγματικά σας διακρίνει.
  • Αν το επίπεδό σας είναι μέτριο και θέλετε οπωσδήποτε να αναφέρετε τη γλώσσα, τοποθετήστε την στο τέλος της λίστας των δεξιοτήτων. Τα πρώτα που θα δει ο/η recruiter πρέπει να είναι τα δυνατά σας σημεία.
  • Από καλή γνώση της γλώσσας και πάνω καταγράψτε την στην αρχή της λίστας, ειδικά, δε, αν τίθεται ως προαπαιτούμενο από την αγγελία εργασίας.

Συμπληρωματικές επιλογές

Προκειμένου να τονίσετε τη γνώση ξένων γλωσσών στο βιογραφικό σας, μπορείτε επίσης να κάνετε συμπληρωματικές αναφορές.

  • Στην ενότητα της επαγγελματικής εμπειρίας: Αναφερθείτε, π.χ., στην καθημερινή επικοινωνία που είχατε με χώρα του εξωτερικού κατά την περιγραφή των αρμοδιοτήτων πρότερης θέσης σας.
  • Στην ενότητα της εκπαίδευσης: Μπορείτε να τονίσετε την εξοικείωσή σας με κάποια γλώσσα χάρη σε σπουδές που πραγματοποιήσατε στο εξωτερικό ή μέσω συμμετοχής σας σε πρόγραμμα Erasmus.
  • Στο προφίλ: Οι εργοδότες περιμένουν να δουν στο προφίλ δεξιότητες που σας ξεχωρίζουν και έχουν άμεση σχέση με τις απαιτήσεις της θέσης - μια ξένη γλώσσα μπορεί να είναι μεταξύ αυτών. Μη χάσετε, επίσης, την ευκαιρία να αναφέρετε εδώ ότι είστε δίγλωσσος/-η, καθώς θεωρείται μεγάλο προσόν.
  • Στο headline: Αν η γνώση ξένων γλωσσών σάς δίνει ανταγωνιστικό πλεονέκτημα, θα μπορούσατε να την αναφέρετε και στο headline σας. Για παράδειγμα: Έμπειρος Ταξιδιωτικός Συντάκτης που Μιλάει 5 Γλώσσες.

Expert Tip:

Επιλέξτε την κατάλληλη ενότητα για να δηλώσετε τις ξένες γλώσσες ανάλογα με τις ανάγκες σας και κάντε συμπληρωματικές αναφορές σε άλλα σημεία του CV, αν πιστεύετε ότι χρειάζεται.

Προσθήκη ξένων γλωσσών

Όπως έχει γίνει πλέον κατανοητό, η παρουσίαση των ξένων γλωσσών δεν είναι πάντα ίδια, καθώς εξαρτάται από το πόσο σημαντικές είναι για τον ρόλο που διεκδικείτε, σε συνδυασμό με το επίπεδο της γλωσσομάθειάς σας. Γι' αυτό και η ακριβής θέση τους στο βιογραφικό δεν είναι σταθερή. Η πιο αποτελεσματική πρακτική είναι να αποφασίζετε κάθε φορά πού και πώς θα τις εντάξετε, ανάλογα με τις απαιτήσεις της αγγελίας και τη βαρύτητά τους για την αίτησή σας.

Σε αυτή τη διαδικασία μπορεί να σας διευκολύνει ο CV builder του Jobseeker. Οι προδιαμορφωμένες ενότητές του επιτρέπουν τη σαφή και επαγγελματική καταχώριση των γλωσσών και των επιπέδων τους, ενώ τα layouts είναι πλήρως προσαρμόσιμα, ώστε κάθε αλλαγή στη δομή να είναι υπόθεση δευτερολέπτων. Έτσι, μπορείτε να δημιουργήσετε γρήγορα ένα βιογραφικό στοχευμένο στη θέση που επιθυμείτε.

Επιπλέον συμβουλές

Αν η θέση για την οποία υποβάλλετε αίτηση απαιτεί επικοινωνία σε ξένη γλώσσα, είναι σημαντικό η πληροφορία αυτή να αποτυπώνεται με συνέπεια και στη συνοδευτική επιστολή σας.

Μπορεί, επίσης, τα ελληνικά να είναι η μητρική σας γλώσσα, αλλά το ονοματεπώνυμό σας να ακούγεται ξένο. Σε μια τέτοια περίπτωση, φροντίστε να συμπεριλάβετε στο βιογραφικό σας την άριστη γνώση των ελληνικών, ώστε να διαλύσετε τυχόν αμφιβολίες σχετικά με τις γλωσσικές σας δεξιότητες.

Τέλος, αν θέλετε να δημιουργήσετε ένα σωστό και πλήρες βιογραφικό σημείωμα και μια αποτελεσματική συνοδευτική επιστολή με τον πιο απλό και εύκολο τρόπο, το Jobseeker σάς παρέχει τα εργαλεία που χρειάζεστε για μια ξεχωριστή αίτηση εργασίας.

Παραπομπές:

  1. Καθημερινή: Η Ελλάδα στην κορυφή της εκμάθησης ξένων γλωσσών στην Ευρώπη
  2. Jobseeker: HR Trends 2025: Τι ψάχνουν 1.000+ επαγγελματίες του HR στις αιτήσεις εργασίας
Κοινή χρήση μέσω:
Συντάκτρια
Έμπειρη δημοσιογράφος και Content Writer, η Γιούλη Συκιώτη δημιουργεί αναλυτικούς οδηγούς για δυνατό βιογραφικό, αποτελεσματική συνοδευτική επιστολή και επιτυχία στην αναζήτηση εργασίας.

Εντυπωσίασε τους εργοδότες με το βιογραφικό σου

Βήμα-βήμα καθοδήγηση για τη δημιουργία ενός επαγγελματικού βιογραφικού σε λίγα λεπτά.

Δημιουργία βιογραφικού

Διαβάστε περισσότερα