Πώς να φτιάξω βιογραφικό για εργασία στη Γερμανία

Πώς να φτιάξω βιογραφικό για εργασία στη Γερμανία

Εάν επιθυμείτε να αναζητήσετε εργασία στη Γερμανία ή ενδεχομένως σε κάποια γερμανική εταιρεία σε άλλη χώρα, ένα από τα πρώτα πράγματα που χρειάζεται να κάνετε είναι να φτιάξετε το βιογραφικό σας στα γερμανικά. Βεβαίως, αυτό προϋποθέτει πως γνωρίζετε τη γλώσσα. Πώς θα φτιάξετε, λοιπόν, ένα επιτυχημένο βιογραφικό για Γερμανούς εργοδότες;

Κατ’ αρχάς, να σημειώσουμε πως για κάποια επαγγέλματα ή για κάποιες εταιρείες μπορεί να μη χρειάζεται η γνώση της γερμανικής (εξαρχής τουλάχιστον) και να μπορείτε να αιτηθείτε για τη θέση με βιογραφικό στα αγγλικά ή σε άλλη γλώσσα. Επ’ αυτού, όμως, θα σας καθοδηγήσει η σχετική αγγελία εργασίας ή η εταιρεία για την οποία επιθυμείτε να εργαστείτε.

Μορφή και έκταση βιογραφικού

Οι Γερμανοί φημίζονται για την έφεσή τους στην οργάνωση. Δεν αποτελεί έκπληξη, λοιπόν, που ο ιδανικός τρόπος για να αιτηθεί κάποιος για μια θέση εργασίας στη Γερμανία είναι ένα βιογραφικό απλό, λιτό, ξεκάθαρο και καλά οργανωμένο.

Το γερμανικό βιογραφικό ονομάζεται «Lebenslauf» και η πιο δημοφιλής μορφή του είναι το «tabellarische Lebenslauf». Πρόκειται για ένα βιογραφικό σε πινακοειδή μορφή (αποτελείται συνήθως από δύο στήλες, με τις ημερομηνίες να τοποθετούνται στην αριστερή), όπου ο/η υποψήφιος/-α δηλώνει συνοπτικά τα πιο δυνατά του στοιχεία. Αν δεν ζητείται από την αγγελία ένα πιο αναλυτικό βιογραφικό, αυτή είναι η στάνταρ μορφή που περιμένουν να δουν οι recruiters.

Η έκτασή του περιορίζεται σε δύο σελίδες και η τοποθέτηση των πληροφοριών ακολουθεί αντίστροφη χρονολογική σειρά, από την πιο πρόσφατη στην παλαιότερη. Η λογική, όπως σε κάθε βιογραφικό, ανεξαρτήτως γλώσσας, είναι πως τα πιο σημαντικά στοιχεία εμφανίζονται πρώτα.

Έτσι, οι φοιτητές ή οι νέοι υποψήφιοι χωρίς προϋπηρεσία θα τοποθετήσουν πρώτα την ενότητα της εκπαίδευσης, ενώ οι πεπειραμένοι επαγγελματίες θα προβάλλουν πρώτα την προϋπηρεσία τους.

Λιτό, ξεκάθαρο και καλά οργανωμένο. Αυτά είναι τα βασικά χαρακτηριστικά ενός επιτυχημένου βιογραφικού στα γερμανικά.

Βασικές ενότητες γερμανικού βιογραφικού

Τέσσερις είναι οι βασικές ενότητες του βιογραφικού στα γερμανικά:

1. Προσωπικά στοιχεία (Persönliche Daten)

Τα απαραίτητα είναι το ονοματεπώνυμό σας, η διεύθυνση κατοικίας, το τηλέφωνο και το email σας. Προαιρετικά, μπορείτε να σημειώσετε την ημερομηνία γέννησης και το πού γεννηθήκατε. Για να το κάνετε αυτό, θα γράψετε «Geburtsdatum» και μετά την ημερομηνία (με τελείες ανάμεσα) και τον τόπο. Π.χ., Geburtsdatum: 25.5.1999 in Athen, Griechenland.

2. Επαγγελματική εμπειρία (Berufserfahrung ή Berufliche Laufbahn)

Αναμένεται από εσάς να δηλώσετε την ημερομηνία έναρξης και λήξης της συνεργασίας (μήνα και έτος), την επαγγελματική θέση, τον εργοδότη και το πεδίο της αρμοδιότητάς σας.

Είναι καλό να ξέρετε ότι οι Γερμανοί εργοδότες εστιάζουν πολύ στην ενότητα της προϋπηρεσίας, εφόσον φυσικά μιλάμε για υποψήφιους με εμπειρία. Είναι, επίσης, «success-oriented», οπότε θα είναι υπέρ σας να μην καταγράψετε μόνο ποια ήταν η αρμοδιότητά σας, αλλά και κάποια επιτυχία σας.

Το γερμανικό βιογραφικό πρέπει, επίσης, να είναι στοχευμένο στη θέση εργασίας για την οποία απευθύνεται. Αυτό σημαίνει πως χρειάζεται να κάνετε τις απαραίτητες προσαρμογές με βάση τις λέξεις-κλειδιά που θα αντλήσετε από την αγγελία και να τονίσετε την πιο σχετική προϋπηρεσία σας.

3. Εκπαίδευση (Ausbildung)

Αν έχετε λιγότερα από 1-2 χρόνια επαγγελματικής εμπειρίας, η ενότητα της εκπαίδευσης θα ακολουθεί τα προσωπικά στοιχεία στην αρχή του βιογραφικού. Αλλιώς, την τοποθετείτε μετά την προϋπηρεσία.

Γράφετε στην αριστερή στήλη την περίοδο φοίτησης (από-έως, δηλώνοντας μήνα και έτος) και δεξιά συμπληρώνετε πρώτα το πτυχίο σας και έπειτα το εκπαιδευτικό ίδρυμα και τον τόπο. Αναλόγως με το πόσο έμφαση θα δώσετε σε αυτή την ενότητα και το πόσο χρήσιμες για την αίτησή σας είναι οι σχετικές πληροφορίες, μπορείτε να προσθέσετε τυχόν ειδίκευσή σας, 2-3 σημαντικά μαθήματα, τον τίτλο της πτυχιακής σας εργασίας και τον βαθμό πτυχίου.

4. Γνώσεις και δεξιότητες (Kenntnisse)

Εδώ θα δηλώσετε τις δεξιότητες (hard skills) και τις γνώσεις σας. Μια καλή ιδέα είναι να τις κατηγοριοποιήσετε σε γνώσεις Η/Υ, γνώσεις ξένων γλωσσών και «άλλες δεξιότητες» (στις τελευταίες εντάσσεται και το δίπλωμα οδήγησης).

Δύο είναι τα πράγματα που χρειάζεται να προσέξετε:

  1. Σημειώστε μόνο εκείνες τις δεξιότητες που σχετίζονται με τη θέση εργασίας που διεκδικείτε και οι οποίες τονίζουν την καταλληλότητά σας.
  2. Να είστε συγκεκριμένοι (π.χ., όχι γενικά Microsoft Office, αλλά συγκεκριμένα Microsoft Word, Microsoft Excel κ.ο.κ.) και να δηλώνετε παράλληλα το επίπεδο της γνώσης σας για κάθε ένα. Αν αυτό το επίπεδο δεν δηλώνεται με κάποιο γραφιστικό στοιχείο (π.χ., μπάρα ή αστεράκια), οι κατάλληλοι γερμανικοί όροι είναι «Grundkenntnisse» (βασική γνώση), «mittlere Kenntnisse» (μέτρια γνώση), «fortgeschrittene Kenntnisse» (προχωρημένη γνώση) και «Expertenkenntnisse» (άριστη γνώση).

Ειδικά όσον αφορά τις γλώσσες, μπορείτε να τις παραθέσετε κάτω από τον υπότιτλο «Sprachen» (γλώσσες) ή «Sprachkenntnisse» (γνώση γλωσσών). Αν δεν θέλετε να δηλώσετε το επίπεδο γνώσης με βάση το Κοινό Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Αναφοράς για τις γλώσσες, οι επιλογές σας είναι:

  • Grundkenntnisse (βασική γνώση)
  • Gute Kenntnisse (καλή γνώση)
  • Sehr gute Kenntnisse (πολύ καλή γνώση) ή Fließend (ευφράδεια)
  • Verhandlungssicher (ευφράδεια σε επαγγελματικό επίπεδο)
  • Muttersprache (μητρική γλώσσα)

Φωτογραφία και υπογραφή

Δύο ακόμα σημαντικά στοιχεία του γερμανικού βιογραφικού είναι η φωτογραφία σας στην αρχή και η υπογραφή σας στο τέλος. Όπως στο ελληνικό βιογραφικό, έτσι και σε αυτά που απευθύνονται σε γερμανικές εταιρείες, προτιμάται να υπάρχει φωτογραφία του/της υποψηφίου/-ας. Συνήθως τοποθετείται πάνω δεξιά στην πρώτη σελίδα του βιογραφικού, αλλά, ανάλογα με το template, μπορεί να βρίσκεται και πάνω αριστερά.

Η υπογραφή, από την άλλη, αποτελεί ιδιαίτερο χαρακτηριστικό των γερμανικών βιογραφικών. Στο τέλος του Lebenslauf σας, αριστερά, γράφετε τον τόπο και την ημερομηνία και δεξιά βάζετε την υπογραφή σας. Μπορείτε να τη σκανάρετε και να την τοποθετήσετε στο έγγραφο ως εικόνα, προκειμένου να μπορείτε να στείλετε ένα ολοκληρωμένο βιογραφικό με email (ως Word ή PDF).

Προαιρετικές ενότητες βιογραφικού στα γερμανικά

Αν και η καλύτερη ιδέα είναι να κρατήσετε το βιογραφικό σας όσο πιο ξεκάθαρο και απλό γίνεται, χωρίς πολλές επιμέρους ενότητες, αυτό δεν σημαίνει πως δεν μπορείτε να εντάξετε επιπλέον πληροφορίες αν θεωρείτε πως αυτές είναι κρίσιμες για την υποστήριξη της αίτησής σας. Κάποιες, μάλιστα, μπορούν να καλύψουν χρονικά κενά στο βιογραφικό σας.

Έτσι, υπάρχουν οι εξής προαιρετικές ενότητες που μπορείτε να προσθέσετε:

Weiterbildung

Υπό αυτόν τον τίτλο δηλώνετε online courses, σεμινάρια, προγράμματα επιμόρφωσης και διά βίου μάθησης.

Interessen, Hobbys und Engagement

Μπορείτε να εκμεταλλευτείτε κάποιο χόμπι ή ενδιαφέρον σας για να τονίσετε μια σημαντική προσωπική ποιότητά σας.

Auslandserfahrung

Σημαίνει «διεθνής εμπειρία» και έχει νόημα για φοιτητές και νέους υποψήφιους, που μπορούν μέσω αυτής της ενότητας να δηλώσουν την εμπειρία τους στο εξωτερικό - προγράμματα Erasmus, ξένες υποτροφίες, εκπαιδευτικά ταξίδια εκμάθησης γλώσσας κ.λπ.

Referenzen

Πρόκειται για τις προαιρετικές συστάσεις, για τις οποίες ισχύει ό,τι και στο ελληνικό βιογραφικό.

Expert tip

Δεδομένου ότι το γερμανικό βιογραφικό συνοδεύεται οπωσδήποτε από cover letter, η μικρή παράγραφος του προσωπικού προφίλ, που είναι σημαντική στο ελληνικό βιογραφικό, εδώ δεν είναι απαραίτητη. Αν, όμως, θέλετε να τη προσθέσετε, ο τίτλος της ενότητας μπορεί να είναι είτε «Persönliches Profil» είτε σκέτο «Profil» και την τοποθετείτε μετά τα προσωπικά σας στοιχεία.

Το γερμανικό βιογραφικό ως μέρος του φακέλου αίτησης

Άλλη μία ιδιαιτερότητα της αναζήτησης εργασίας στη Γερμανία είναι ότι η αίτησή σας για μια θέση δεν καλύπτεται απλώς από την αποστολή του βιογραφικού, παρά χρειάζεται αυτό να συνοδεύεται και από άλλα έγγραφα. Ο φάκελος αίτησης (Bewerbungsmappe) περιλαμβάνει επίσης συνοδευτική επιστολή (Anschreiben), αντίγραφα συστατικών επιστολών, αντίγραφα πτυχίων και διπλωμάτων και φωτογραφία διαβατηρίου. Αυτά αποστέλλονται ηλεκτρονικά μαζί με το βιογραφικό.

Όταν κληθείτε για συνέντευξη, όλα αυτά τα έγγραφα θα πρέπει επίσης να τα φέρετε μαζί σας. Προμηθευτείτε έναν ωραίο φάκελο, στον οποίο θα βάλετε τα πρωτότυπα πτυχία και τις συστατικές επιστολές και τυπωμένα το βιογραφικό, τη συνοδευτική επιστολή σας, καθώς και τις φωτογραφίες διαβατηρίου.

Επιπλέον συμβουλές

Το βιογραφικό σας πρέπει να ειλικρινές και να είστε σε θέση να τεκμηριώσετε καθετί που δηλώνετε σε αυτό. Μην υπερβάλλετε για τη γνώση των ξένων γλωσσών και δη των γερμανικών, καθώς είναι πολύ εύκολο να διαπιστώσουν αν λέτε ψέματα κατά τη διάρκεια της συνέντευξης.

Ακόμα και αν δηλώνετε μια μέτρια γνώση της γερμανικής γλώσσας, η εικόνα του βιογραφικού σας πρέπει να είναι άψογη σε επίπεδο ορθογραφίας και σύνταξης. Μη χρησιμοποιήσετε λέξεις για τις οποίες δεν είστε σίγουροι. Αναζητήστε online παραδείγματα βιογραφικών στα γερμανικά, προκειμένου να πάρετε ιδέες, αλλά να κάνετε και αντιπαραβολή, για να βεβαιωθείτε ότι έχετε χρησιμοποιήσει σωστές λέξεις και όρους. Ιδανικό, δε, θα ήταν αν γνωρίζετε κάποιον/-α με άριστη γνώση γερμανικών, ώστε να ελέγξει το βιογραφικό και τα υπόλοιπα έγγραφα της αίτησής σας πριν τα στείλετε.

Πάντως, αν επιλέξετε να χρησιμοποιήσετε τον CV maker του Jobseeker για τη δημιουργία του βιογραφικού σας, δεν θα χρειαστεί να αγχωθείτε καθόλου για την ορθότητα των τίτλων των ενοτήτων, αφού θα τους μετατρέψει το εργαλείο όπως πρέπει στα γερμανικά, δίνοντάς σας σιγουριά σε αυτό το επίπεδο!

Ξεπέρασε τον ανταγωνισμό

Κάνε τις αιτήσεις εργασίας σου να ξεχωρίζουν από άλλους υποψηφίους.