Et norsk CV: Sådan skriver man et CV i Norge

Et norsk CV: Sådan skriver man et CV i Norge

Skal du søge job i Norge eller ansøge om en studieplads på et norsk universitet? De fleste nordmænd kan selvfølgelig godt forstå dansk og engelsk, så du behøver ikke at skrive dit CV på norsk. På den anden side er der mange ord og udtryk, som lyder forskelligt på dansk og norsk, og her kan det godt være, at du bør passe på. Der er ikke brug for misforståelser, når man søger job eller uddannelse.

I denne artikel kigger vi på det norske CV: Hvordan man skal strukturere et CV i Norge, hvilke ord man skal bruge, og hvad der ellers er vigtigt i forbindelse med et CV på norsk.

Hvornår skal man skrive et CV på norsk?

Hvis du søger job i Norge, hvor du ikke behøver at tale flydende norsk, så er der højst sandsynligt ikke behov for at skrive dit CV på norsk. Vælger du at gøre det alligevel, så vær sikker på, at du skriver enten på bokmål eller på nynorsk og ikke blander de to sammen. Det er altid en god idé at få en nordmand til at læse dit CV og rette det, før du sender det.

Er dit norsk ikke særligt godt, så bør du skrive det et sted i dit CV. Men er det så ikke bedre bare at skrive det på dansk eller engelsk? Det vigtigste ved et CV i Norge er at beholde det CV-struktur, som norske arbejdsgivere er vant til. Uanset, om du skriver på dansk, engelsk eller norsk, så vil en velkendt CV-opbygning gøre det nemmere for arbejdsgiveren at forstå dit CV.

Opbygning af et norsk CV

Et CV i Norge er en anelse mindre kompliceret end det danske CV. Et norsk CV består af:

Derudover kan man på et CV i Norge have afsnit for kurser, sprog, IT-færdigheder og andre færdigheder. Disse skrives under ”Andet”.

Du bør skrive dit CV så kort, som muligt – ligesom du gør i Danmark. Et CV i Norge består af maks. to sider, men man bestræber sig på at skrive en enkelt side til de fleste arbejdsgivere. Det norske CV skrives i et omvendt-kronologisk format eller som et kompetence-CV.

1. Personlige oplysninger

Under personlige oplysninger i det norske CV bør du angive din fulde fødselsdato, din adresse, telefonnummer, e-mail og et link til din LinkedInprofil eller dit website.

2. Kørekort og bil

For mange arbejdsgivere i Norge er det vigtigt, at du enten bor i den samme by som virksomheden, eller at du kører bil. De smukke bjerge og fjelde er nemlig ikke så positivt, når du skal på arbejde med bus eller tog (hvis der overhovedet er nogen tog i området). Derfor er dit kørekort afgørende for din jobsøgningssucces. Angiv, om du kan køre bil, og om du har en bil, højt oppe på dit norske CV, så arbejdsgiveren kan krydse det af med det samme og vil læse videre.

3. CV-billede

Et foto på CV’et er meget populært i Norge, så du bør også tilføje et. Vælg et professionelt CV-foto, hvor baggrunden er neutral, og belysningen er god. Ligesom på danske CV’er, fritidsbilleder er et no-go på CV’er i Norge.

4. Nøkkelkvalifikasjoner – et CV-resumé på norsk

I et norsk CV indleder du med ”Nøkkelkvalifikasjoner” – altså nøglekvalifikationer. Det kan lyde som, at der er tale om dine kernekompetencer, men det er altså det, vi kalder et CV-resumé eller en CV-profiltekst. Der skal ikke bare laves en lille liste med dine nøglekompetencer, men en lille tekst, der præsenterer, hvad du er stærk i, og hvordan du kan bidrage til din kommende arbejdsgivers virksomhed. Profilteksten placeres øverst på CV’et.

5. Arbejdserfaring i det norske CV

Afsnittet med din arbejdserfaring hedder ”Arbeidserfaring”, men de fleste moderne CV’er nøjes med blot ”Erfaring”. På den måde kan man vælge at blande erhvervserfaring sammen med frivilligt arbejde, sommerjobs og anden erfaring. Hvis du har et forholdsvist langt CV, eller hvis du skriver et kompetence-CV, så kan du med fordel vælge ”Relevant erfaring” og kun skrive de mest relevante stillinger.

I Norge forventes der, at du skriver 2-3 punkter under hver stilling, som du har haft, og beskriver dine arbejdsopgaver samt hvad du har løst. Det er ikke kutyme at skrive sine kompetencer og resultater der, men hvis du kan gøre det kort, så vil det være en stor bonus, fordi det hjælper arbejdsgiveren at forestille sig, hvad du kan.

6. Uddannelse og kurser på et norsk CV

Uddannelse på et CV i Norge hedder ”Utdanning”, og kurser hedder blot ”Kurs”. Det er kutyme at holde de to adskilt, og kurser kan også skrives under ”Andet”. Uddannelse følger normalt efter afsnittet med erhvervserfaring og indeholder dit gymnasiale og højere uddannelse. Hvis du er nyuddannet, så anbefales det, at du laver et par punkter under din uddannelse, hvor du beskriver, hvad den uddannelse kvalificerer dig til at udføre. Derudover kan du skrive dit specialeemne (kort og overordnet – hvad du har fokuseret på) og evt. udgivelser eller resultater.

7. Projekter

Prosjekter” er et populært afsnit i et CV i Norge. Hvis du er nyuddannet, så skriver du de projekter, du har deltaget i under studiet, eller dine arbejdsrelaterede projekter. Det kan være både på dit arbejde som ansat eller som selvstændig. Et særskilt afsnit om projekter gør sektionen om erhvervserfaring mindre informationstung, og dine kompetencer bliver mere tydelige, når de bliver sat ind i en kontekst af konkrete projekter. Skriv dine projekter med dato, arbejdsgiver eller kunde, projektnavn, og hvad du har gjort under dette projekt.

8. Anden erfaring

Hvis du har haft en lang periode med mange små jobs, eller hvis dit CV er meget langt og skal forkortes, så kan det anbefales at skrive et afsnit, der hedder ”Annen erfaring”. Her kan du opsummere dine tidligere erfaringer og skrive i korte træk, såsom

  • 5 års deltidsjob i McDonaldine under studiet
  • 3 års frivilligt arbejde i Det Grønne Kors
  • 5 års sidejobs som flyttemand, hundelufter og maler ved siden af hovedansættelsen

9. Andet

Annet” er et afsnit i det norske CV, hvor du kan skrive dine kurser, sprog, IT-færdigheder, fritidsinteresser, frivillige jobs og andet relevant. Dette afsnit bruges til de ting, som du ikke har nok af for at kunne lave en liste eller et særskilt afsnit af. For eksempel, hvis du har mange punkter på listen med dine IT-færdigheder, så kan du lave et afsnit til dem. Men har du kun Office-pakken og html på listen, så kan du lige så godt skrive dem under ”Andet”. Denne CV-sektion bør opdeles med underoverskrifter, sådan så du ikke blander forskellige færdigheder sammen. Brug gerne følgende underoverskrifter:

  • Språk – Sprog
  • Kurs – Kurser
  • IT-ferdigheter – IT-færdigheder eller IT-kunnskaper
  • Sertificering – Certificering
  • Interesser

10. Referencer

Referencer staves ”Referanser” i et CV på norsk, og der gør man ligesom man gør i Danmark: Man afslører ingen oplysninger på sine referencer, men i stedet skriver, at de kan sendes ved forespørgsel. Dette hedder "Referanser oppgis på forespørsel.", og det er anbefalet at udvide denne sætning med ”men mine kolleger og ledere vil beskrive mig som X, Y og Z og sige, at jeg altid…”. Alt i alt, skriv lidt mere, end blot at referencerne kan sendes på opfordring.

Opsummering

Et norsk CV ligner det danske CV både i CV-længden og opbygningen. CV’et er maks. to sider langt, og helst kun én side. Opstillingen er omvendt-kronologisk eller funktionsopdelt, og der indledes oftest med en profiltekst. Et CV-billede er populært at have på det norske CV, og man skal ikke glemme at skrive om sit kørekort. Hvis du søger job i Norge, så behøver du ikke nødvendigvis at oversætte dit CV til norsk – sørg i stedet for, at dit CV er opbygget efter den norske CV-model med afsnittene ”Andet” og ”Projekter”. Hvis du vælger at skrive dit CV på norsk uden at du taler det, så oplys dit sproglige niveau i CV’et, og få hjælp til at rette indholdet til af en nordmand.

Held og lykke med dit norske CV!

Del via:

Slå konkurrenterne

Få dine jobansøgninger til at skille sig ud fra andre kandidaters jobansøgninger.

Kom godt i gang